Translating and interpreting.
Overview
Works: | 80 works in 43 publications in 43 languages |
---|
Titles
Becoming a translator: an introduction to the theory and practice of translation
by:
(Language materials, printed)
Ubersetzen in der Fachkommunikation : Comunicazione specialistica e traduzione
by:
(Language materials, printed)
Translationsmanagement : interkulturelle fachkommunikation im informationszeitalter
by:
(Language materials, printed)
Language processing in discourse[electronic resource] :a key to felicitous translation /
by:
(Language materials, printed)
The problems of literary translation :a study of the theory and practice of translation from English into Spanish /
by:
(Language materials, printed)
Functional approaches to culture and translation[electronic resource] :selected papers by Jos�e Lambert /
by:
(Language materials, printed)
Translation studies at the interface of disciplines[electronic resource] /
by:
(Language materials, printed)
In translation[electronic resource] :reflections, refractions, transformations /
by:
(Language materials, printed)
Beyond descriptive translation studies[electronic resource] :investigations in homage to Gideon Toury /
by:
(Language materials, printed)
Communication across cultures :mutual understanding in a global world /
by:
(Language materials, printed)
The Routledge companion to translation studies[electronic resource] /
by:
(Language materials, printed)
Transnationalism and American literature[electronic resource] :literary translation 1773-1892 /
by:
(Language materials, printed)
Text and context :essays on translation & interpreting in honour of Ian Mason /
by:
(Language materials, printed)
Basic concepts and models for interpreter and translator training /
by:
(Language materials, printed)
Poetry after the invention of Am�erica[electronic resource] :don't light the flower /
by:
(Language materials, printed)
Western literature in China and the translation of a nation[electronic resource] /
by:
(Language materials, printed)
Languages and the military[electronic resource] :alliances, occupation and peace building /
by:
(Language materials, printed)
Critical introduction to translation studies[electronic resource] /
by:
(Language materials, printed)
Recreation and style[electronic resource] :translating humorous literature in Italian and English /
by:
(Language materials, printed)
Corpus-based translation studies[electronic resource] :research and applications /
by:
(Language materials, printed)
An approach to translation criticism[electronic resource] :Emma and Madame Bovary in translation /
by:
(Language materials, printed)
Words, images and performances in translation[electronic resource] /
by:
(Language materials, printed)
Staging and performing translation[electronic resource] :text and theatre practice /
by:
(Language materials, printed)
Translating popular film and the intercultural imagination[electronic resource] /
by:
(Language materials, printed)
Interpreting in the community and workplace[electronic resource] :a practical teaching guide /
by:
(Language materials, printed)
Literature in translation[electronic resource] :teaching issues and reading practices /
by:
(Language materials, printed)
The invention of Jewish identity[electronic resource] :Bible, philosophy, and the art of translation /
by:
(Language materials, printed)
La traduction specialisee[electronic resource] :une approche professionnelle à l'enseignement de la traduction /
by:
(Language materials, printed)
Kant's dog[electronic resource] :on Borges, philosophy, and the time of translation /
by:
(Language materials, printed)
Translation and Fantasy Literature in Taiwan :Translators as Cultural Brokers and Social Networkers /
by:
(Language materials, printed)
Literary translation[electronic resource] :redrawing the boundaries /
by:
(Language materials, printed)
Javier Marías's Debt to Translation[electronic resource] :Sterne, Browne, Nabokov /
by:
(Language materials, printed)
Rereading schleiermacher[electronic resource] :translation, cognition and culture /
by:
(Language materials, printed)
Introducing corpus-based translation studies[electronic resource] /
by:
(Language materials, printed)
Translating values[electronic resource] :evaluative concepts in translation /
by:
(Electronic resources)
Evaluation in translation[electronic resource] :critical points of translator decision-making /
by:
(Language materials, printed)
Translation changes everything[electronic resource] :theory and practice /
by:
(Language materials, printed)
Corpus-based approaches to translation and interpreting[electronic resource] :from theory to applications /
by:
(Electronic resources)
Culture(s) and authenticity[electronic resource] :the politics of translation and the poetics of imitation /
by:
(Electronic resources)
Translation and interpreting[electronic resource] :convergence, contact and interaction /
by:
(Electronic resources)
Translating women[electronic resource] :different voices and new horizons /
by:
(Electronic resources)
Kafka translated[electronic resource] :how translators have shaped our reading of Kafka /
by:
(Electronic resources)
Complexity thinking in translation studies[electronic resource] :methodological considerations /
by:
(Electronic resources)
Becoming a translator[electronic resource] :an introduction to the theory and practice of translation /
by:
(Electronic resources)
Archaization in literary translation as nostalgic pastiche[electronic resource] /
by:
(Electronic resources)
Subjects