紀錄類型: |
書目-電子資源
: Monograph/item
|
杜威分類號: |
455 |
書名/作者: |
Current issues in Italian, Romance and Germanic non-canonical word orders : syntax : information structure : discourse organization // Anna-Maria De Cesare, Davide Garassino (eds.). |
其他作者: |
De Cesare, Anna-Maria. |
出版者: |
Frankfurt a.M. : : Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften,, 2016. |
面頁冊數: |
250 p. : : ill., digital ;; 24 cm. |
標題: |
Italian language - Word order. |
標題: |
Italian language - Subordinate constructions. |
標題: |
Italian language - Syntax. |
標題: |
Italian language - Discourse analysis. |
標題: |
Italian language - Grammar, Comparative |
標題: |
Italian language - Grammar, Comparative |
標題: |
Romance languages - Grammar, Comparative |
標題: |
Germanic languages - Grammar, Comparative |
標題: |
Grammar, Comparative and general - Word order. |
標題: |
Generative grammar. |
ISBN: |
9783653056624 |
ISBN: |
9783631661277 |
內容註: |
Contents: Manuel Leonetti: On Non-Focal Fronting in Italian and Spanish - Lunella Mereu: Obliques and the initial syntactic position - Dieter Vermandere/Karen Lahousse: Verb-subject inversion in Romance; the other way round - Valeria Buttini: I am (not) scared of left dislocations. The rendering of the structure in the French and English translations of Niccolo Ammaniti's novel I am not scared - Fabio Rossi: La dislocazione a destra nell'italiano scritto: rilievi statistici, pragmatici e sintattici - Barbara Wehr: Some remarks on different classifications of cleft constructions and their areal distribution - Davide Garassino: Using cleft sentences in Italian and English. A multifactorial analysis - Ada Valentini: Signor Presidente, sono due anni che aspettiamo: la scissa durativa italiana in un confronto interlinguistico sul corpus multilingue EUROPARL - Alessandro Panunzi: Pseudocleft Sentences in Spoken Italian. Syntax, Semantics, Information Structure, and a Comparison with Spanish. |
摘要、提要註: |
This volume aims at offering an up-to-date survey on non-canonical word orders and their interplay with information structure and discourse organization. The contributions analyze different non-canonical syntactic structures (fronting, inversion, dislocations, and cleft constructions), focusing on Italian alone or on Italian in a contrastive perspective with one or more Romance (French, Romanian, Portuguese, Spanish) and/or Germanic (English and German) languages. The authors tackle the main issue of the volume from a variety of perspectives and by relying on different theoretical frameworks. At the same time, they all offer a fine-grained description of the structures analyzed on the basis of a solid empirical foundation. |
電子資源: |
https://www.peterlang.com/document/1049193 |