語系:
繁體中文
English
日文
簡体中文
說明(常見問題)
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Hybridity in translated Chinese[elec...
~
Dai, Guangrong.
Hybridity in translated Chinese[electronic resource] :a corpus analytical framework /
紀錄類型:
書目-語言資料,印刷品 : Monograph/item
杜威分類號:
418.020951
書名/作者:
Hybridity in translated Chinese : a corpus analytical framework // by Guangrong Dai.
作者:
Dai, Guangrong.
出版者:
Singapore : : Springer Singapore :, 2016.
面頁冊數:
xxiv, 233 p. : : ill., digital ;; 24 cm.
Contained By:
Springer eBooks
標題:
Translating and interpreting - China.
標題:
Chinese language - Translating.
標題:
Linguistics.
標題:
Corpus Linguistics.
標題:
Applied Linguistics.
標題:
Translation.
ISBN:
9789811007422
ISBN:
9789811007415
內容註:
1 Introduction -- 2 Hybridity in Translation Studies -- 3 Hybridity within CTS -- 4 Hybridity in Anglicised Chinese -- 5 Corpus Methodology and Design -- 6 Native and Translated Chinese: Normality and Hybridity -- 7 Lexical Features of Hybridity in Translated Chinese -- 8 Classifier Constructions in Translated Chinese -- 9 Light Verbs in Translated Chinese -- 10 Syntactic Hybridity in TC: 'SHI' Structures -- 11 Nominalization and Cohesive Features in TC -- 12 Conclusions and Expectations -- Appendices -- Appendix 1 Books Sampled for MCCC -- Appendix 2 CLAWS 8 Tagset for English -- Appendix 3 ICTCLAS2008 Part-of-speech Tagset -- Bibliography.
摘要、提要註:
This book investigates the characteristics of hybridity in Chinese texts that have been translated from English. It also explores the potential impact of translation and hybridity on written Chinese over the past 70 years. It suggests that English-Chinese translations have introduced more and more hybrid structures into Chinese. This book can help us with understanding language change and development, and it can also shed new light on the translation process and help identify translation norms.
電子資源:
http://dx.doi.org/10.1007/978-981-10-0742-2
Hybridity in translated Chinese[electronic resource] :a corpus analytical framework /
Dai, Guangrong.
Hybridity in translated Chinese
a corpus analytical framework /[electronic resource] :by Guangrong Dai. - Singapore :Springer Singapore :2016. - xxiv, 233 p. :ill., digital ;24 cm. - New frontiers in translation studies,2197-8689. - New frontiers in translation studies..
1 Introduction -- 2 Hybridity in Translation Studies -- 3 Hybridity within CTS -- 4 Hybridity in Anglicised Chinese -- 5 Corpus Methodology and Design -- 6 Native and Translated Chinese: Normality and Hybridity -- 7 Lexical Features of Hybridity in Translated Chinese -- 8 Classifier Constructions in Translated Chinese -- 9 Light Verbs in Translated Chinese -- 10 Syntactic Hybridity in TC: 'SHI' Structures -- 11 Nominalization and Cohesive Features in TC -- 12 Conclusions and Expectations -- Appendices -- Appendix 1 Books Sampled for MCCC -- Appendix 2 CLAWS 8 Tagset for English -- Appendix 3 ICTCLAS2008 Part-of-speech Tagset -- Bibliography.
This book investigates the characteristics of hybridity in Chinese texts that have been translated from English. It also explores the potential impact of translation and hybridity on written Chinese over the past 70 years. It suggests that English-Chinese translations have introduced more and more hybrid structures into Chinese. This book can help us with understanding language change and development, and it can also shed new light on the translation process and help identify translation norms.
ISBN: 9789811007422
Standard No.: 10.1007/978-981-10-0742-2doiSubjects--Topical Terms:
647677
Translating and interpreting
--China.
LC Class. No.: P306.8.C6
Dewey Class. No.: 418.020951
Hybridity in translated Chinese[electronic resource] :a corpus analytical framework /
LDR
:02158nam a2200325 a 4500
001
450991
003
DE-He213
005
20161101153751.0
006
m d
007
cr nn 008maaau
008
161210s2016 si s 0 eng d
020
$a
9789811007422
$q
(electronic bk.)
020
$a
9789811007415
$q
(paper)
024
7
$a
10.1007/978-981-10-0742-2
$2
doi
035
$a
978-981-10-0742-2
040
$a
GP
$c
GP
041
0
$a
eng
050
4
$a
P306.8.C6
072
7
$a
CF
$2
bicssc
072
7
$a
LAN009000
$2
bisacsh
082
0 4
$a
418.020951
$2
23
090
$a
P306.8.C6
$b
D132 2016
100
1
$a
Dai, Guangrong.
$3
647676
245
1 0
$a
Hybridity in translated Chinese
$h
[electronic resource] :
$b
a corpus analytical framework /
$c
by Guangrong Dai.
260
$a
Singapore :
$b
Springer Singapore :
$b
Imprint: Springer,
$c
2016.
300
$a
xxiv, 233 p. :
$b
ill., digital ;
$c
24 cm.
490
1
$a
New frontiers in translation studies,
$x
2197-8689
505
0
$a
1 Introduction -- 2 Hybridity in Translation Studies -- 3 Hybridity within CTS -- 4 Hybridity in Anglicised Chinese -- 5 Corpus Methodology and Design -- 6 Native and Translated Chinese: Normality and Hybridity -- 7 Lexical Features of Hybridity in Translated Chinese -- 8 Classifier Constructions in Translated Chinese -- 9 Light Verbs in Translated Chinese -- 10 Syntactic Hybridity in TC: 'SHI' Structures -- 11 Nominalization and Cohesive Features in TC -- 12 Conclusions and Expectations -- Appendices -- Appendix 1 Books Sampled for MCCC -- Appendix 2 CLAWS 8 Tagset for English -- Appendix 3 ICTCLAS2008 Part-of-speech Tagset -- Bibliography.
520
$a
This book investigates the characteristics of hybridity in Chinese texts that have been translated from English. It also explores the potential impact of translation and hybridity on written Chinese over the past 70 years. It suggests that English-Chinese translations have introduced more and more hybrid structures into Chinese. This book can help us with understanding language change and development, and it can also shed new light on the translation process and help identify translation norms.
650
0
$a
Translating and interpreting
$z
China.
$3
647677
650
0
$a
Chinese language
$x
Translating.
$3
647678
650
1 4
$a
Linguistics.
$3
174558
650
2 4
$a
Corpus Linguistics.
$3
641436
650
2 4
$a
Applied Linguistics.
$3
463488
650
2 4
$a
Translation.
$3
606399
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
463450
773
0
$t
Springer eBooks
830
0
$a
New frontiers in translation studies.
$3
606398
856
4 0
$u
http://dx.doi.org/10.1007/978-981-10-0742-2
950
$a
Social Sciences (Springer-41176)
筆 0 讀者評論
多媒體
多媒體檔案
http://dx.doi.org/10.1007/978-981-10-0742-2
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼
登入