語系:
繁體中文
English
日文
簡体中文
說明(常見問題)
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Technology implementation in second ...
~
Carrio-Pastor, Maria Luisa.
Technology implementation in second language teaching and translation studies[electronic resource] :new tools, new approaches /
紀錄類型:
書目-語言資料,印刷品 : Monograph/item
杜威分類號:
418.0071
書名/作者:
Technology implementation in second language teaching and translation studies : new tools, new approaches // edited by Maria Luisa Carrio-Pastor.
其他作者:
Carrio-Pastor, Maria Luisa.
出版者:
Singapore : : Springer Singapore :, 2016.
面頁冊數:
vi, 258 p. : : ill., digital ;; 25 cm.
Contained By:
Springer eBooks
標題:
Educational technology.
標題:
Linguistics.
標題:
Translation.
標題:
Higher Education.
標題:
Language Teaching.
標題:
Language and languages - Study and teaching
標題:
Language and languages - Study and teaching
標題:
Language and languages - Computer-assisted instruction.
標題:
Second language acquisition - Study and teaching.
標題:
Education, Bilingual.
ISBN:
9789811005725
ISBN:
9789811005718
內容註:
Introduction -- Section I Theoretical Foundations and Conceptual Framework -- 1. Second Language Teaching and Technology. An Overview -- 2. Digital Tools, Language Learning and Language Interaction: an Introductory Assessment -- 3. Translator Training and the Integration of Technology in the Translator's Workflow -- 4. Discourse, Contextualization and Identity Shaping the Case of Social Networking Sites and Virtual Worlds -- Section II Technology Implementation in Second Language Learning -- 5. A Corpus-driven Study of Ideology-driven Discourse Practice: the University Language Learner as Researcher of Prepositions in Use -- 6. Implementation of TICs for the Semi-presential and Virtual Learning of Literary Subjects: from Aula virtual to OCW and Universia -- 7. Languages and New Technologies: Learning Digital Portfolio in Stylistics of English -- 8. Researching Telecollaboration Processes in Foreign Language Education: Challenges and Achievements -- Section III Technology Implementation in Translation Studies -- 9. The Exploitation of the Computerized Corpus in the Construction of a Bilingual Phraseological Dictionary -- 10. Project-based Learning and Competence Assessment in Translation Training -- 11. How to Blend Language and ICT in the Didactics of Scientific Translation -- 12.Insights and Implications for Technology Implementation in Higher Education for Second Language Teaching and Translation Studies.
摘要、提要註:
This monograph mainly focuses on the idea that language teaching in higher education involves making use of new approaches and technology. It identifies the key determinants of the materials needed to improve language teaching on the basis of the actual experimental research included in the respective contributions. Thanks to its unique perspective, the book offers a distinctive approach to addressing empirical research on second language teaching, translator training and technology. As universities are some of the best arenas for analyzing teaching techniques for various subjects, higher education teachers can use this book to thoroughly prepare for the application of pilot studies and learn more about students' responses to new teaching and translation techniques. An enlightening guide for scholars and students with an academic interest in acquiring the basic principles of language teaching and translation, this book mainly provides actual cases in which the implementation of technology was useful to second language teachers and translation trainers. As the authors are experienced scholars, readers will not only come to understand how to use new teaching strategies, but also discover that the proposals described in each chapter can be useful to any level of second language training for teachers and translators.
電子資源:
http://dx.doi.org/10.1007/978-981-10-0572-5
Technology implementation in second language teaching and translation studies[electronic resource] :new tools, new approaches /
Technology implementation in second language teaching and translation studies
new tools, new approaches /[electronic resource] :edited by Maria Luisa Carrio-Pastor. - Singapore :Springer Singapore :2016. - vi, 258 p. :ill., digital ;25 cm. - New frontiers in translation studies,2197-8689. - New frontiers in translation studies..
Introduction -- Section I Theoretical Foundations and Conceptual Framework -- 1. Second Language Teaching and Technology. An Overview -- 2. Digital Tools, Language Learning and Language Interaction: an Introductory Assessment -- 3. Translator Training and the Integration of Technology in the Translator's Workflow -- 4. Discourse, Contextualization and Identity Shaping the Case of Social Networking Sites and Virtual Worlds -- Section II Technology Implementation in Second Language Learning -- 5. A Corpus-driven Study of Ideology-driven Discourse Practice: the University Language Learner as Researcher of Prepositions in Use -- 6. Implementation of TICs for the Semi-presential and Virtual Learning of Literary Subjects: from Aula virtual to OCW and Universia -- 7. Languages and New Technologies: Learning Digital Portfolio in Stylistics of English -- 8. Researching Telecollaboration Processes in Foreign Language Education: Challenges and Achievements -- Section III Technology Implementation in Translation Studies -- 9. The Exploitation of the Computerized Corpus in the Construction of a Bilingual Phraseological Dictionary -- 10. Project-based Learning and Competence Assessment in Translation Training -- 11. How to Blend Language and ICT in the Didactics of Scientific Translation -- 12.Insights and Implications for Technology Implementation in Higher Education for Second Language Teaching and Translation Studies.
This monograph mainly focuses on the idea that language teaching in higher education involves making use of new approaches and technology. It identifies the key determinants of the materials needed to improve language teaching on the basis of the actual experimental research included in the respective contributions. Thanks to its unique perspective, the book offers a distinctive approach to addressing empirical research on second language teaching, translator training and technology. As universities are some of the best arenas for analyzing teaching techniques for various subjects, higher education teachers can use this book to thoroughly prepare for the application of pilot studies and learn more about students' responses to new teaching and translation techniques. An enlightening guide for scholars and students with an academic interest in acquiring the basic principles of language teaching and translation, this book mainly provides actual cases in which the implementation of technology was useful to second language teachers and translation trainers. As the authors are experienced scholars, readers will not only come to understand how to use new teaching strategies, but also discover that the proposals described in each chapter can be useful to any level of second language training for teachers and translators.
ISBN: 9789811005725
Standard No.: 10.1007/978-981-10-0572-5doiSubjects--Topical Terms:
338350
Educational technology.
LC Class. No.: P53.855 / .T43 2016
Dewey Class. No.: 418.0071
Technology implementation in second language teaching and translation studies[electronic resource] :new tools, new approaches /
LDR
:03840nam a2200325 a 4500
001
450990
003
DE-He213
005
20161101152039.0
006
m d
007
cr nn 008maaau
008
161210s2016 si s 0 eng d
020
$a
9789811005725
$q
(electronic bk.)
020
$a
9789811005718
$q
(paper)
024
7
$a
10.1007/978-981-10-0572-5
$2
doi
035
$a
978-981-10-0572-5
040
$a
GP
$c
GP
041
0
$a
eng
050
4
$a
P53.855
$b
.T43 2016
072
7
$a
CFP
$2
bicssc
072
7
$a
LAN023000
$2
bisacsh
082
0 4
$a
418.0071
$2
23
090
$a
P53.855
$b
.T255 2016
245
0 0
$a
Technology implementation in second language teaching and translation studies
$h
[electronic resource] :
$b
new tools, new approaches /
$c
edited by Maria Luisa Carrio-Pastor.
260
$a
Singapore :
$b
Springer Singapore :
$b
Imprint: Springer,
$c
2016.
300
$a
vi, 258 p. :
$b
ill., digital ;
$c
25 cm.
490
1
$a
New frontiers in translation studies,
$x
2197-8689
505
0
$a
Introduction -- Section I Theoretical Foundations and Conceptual Framework -- 1. Second Language Teaching and Technology. An Overview -- 2. Digital Tools, Language Learning and Language Interaction: an Introductory Assessment -- 3. Translator Training and the Integration of Technology in the Translator's Workflow -- 4. Discourse, Contextualization and Identity Shaping the Case of Social Networking Sites and Virtual Worlds -- Section II Technology Implementation in Second Language Learning -- 5. A Corpus-driven Study of Ideology-driven Discourse Practice: the University Language Learner as Researcher of Prepositions in Use -- 6. Implementation of TICs for the Semi-presential and Virtual Learning of Literary Subjects: from Aula virtual to OCW and Universia -- 7. Languages and New Technologies: Learning Digital Portfolio in Stylistics of English -- 8. Researching Telecollaboration Processes in Foreign Language Education: Challenges and Achievements -- Section III Technology Implementation in Translation Studies -- 9. The Exploitation of the Computerized Corpus in the Construction of a Bilingual Phraseological Dictionary -- 10. Project-based Learning and Competence Assessment in Translation Training -- 11. How to Blend Language and ICT in the Didactics of Scientific Translation -- 12.Insights and Implications for Technology Implementation in Higher Education for Second Language Teaching and Translation Studies.
520
$a
This monograph mainly focuses on the idea that language teaching in higher education involves making use of new approaches and technology. It identifies the key determinants of the materials needed to improve language teaching on the basis of the actual experimental research included in the respective contributions. Thanks to its unique perspective, the book offers a distinctive approach to addressing empirical research on second language teaching, translator training and technology. As universities are some of the best arenas for analyzing teaching techniques for various subjects, higher education teachers can use this book to thoroughly prepare for the application of pilot studies and learn more about students' responses to new teaching and translation techniques. An enlightening guide for scholars and students with an academic interest in acquiring the basic principles of language teaching and translation, this book mainly provides actual cases in which the implementation of technology was useful to second language teachers and translation trainers. As the authors are experienced scholars, readers will not only come to understand how to use new teaching strategies, but also discover that the proposals described in each chapter can be useful to any level of second language training for teachers and translators.
650
0
$a
Educational technology.
$3
338350
650
1 4
$a
Linguistics.
$3
174558
650
2 4
$a
Translation.
$3
606399
650
2 4
$a
Higher Education.
$3
465604
650
2 4
$a
Language Teaching.
$3
640927
650
0
$a
Language and languages
$x
Study and teaching
$x
Technological innovations.
$3
446545
650
0
$a
Language and languages
$x
Study and teaching
$x
Computer network resources.
$3
389542
650
0
$a
Language and languages
$x
Computer-assisted instruction.
$3
342589
650
0
$a
Second language acquisition
$x
Study and teaching.
$3
455810
650
0
$a
Education, Bilingual.
$3
477191
700
1
$a
Carrio-Pastor, Maria Luisa.
$3
647675
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
463450
773
0
$t
Springer eBooks
830
0
$a
New frontiers in translation studies.
$3
606398
856
4 0
$u
http://dx.doi.org/10.1007/978-981-10-0572-5
950
$a
Social Sciences (Springer-41176)
筆 0 讀者評論
多媒體
多媒體檔案
http://dx.doi.org/10.1007/978-981-10-0572-5
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼
登入