語系:
繁體中文
English
日文
簡体中文
說明(常見問題)
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
A Discussion on Idiom Translation be...
~
林逸靜
A Discussion on Idiom Translation between Two Versions:Machine-translated and Human-translated
紀錄類型:
書目-語言資料,印刷品 : 單行本
作者:
毛怡文,
合作者:
林逸靜,
合作者:
黃柏容,
出版地:
彰化縣大村鄉
出版者:
大葉大學英美語文學系;
出版年:
2012
版本:
初版
面頁冊數:
43葉 : 圖, 表 ; 30公分;
標題:
英國語言 -
書目、索引、附錄等註:
參考書目:葉36-37
ISBN:
平裝 贈送
中國圖書分類法:
805.1
A Discussion on Idiom Translation between Two Versions:Machine-translated and Human-translated
毛, 怡文
A Discussion on Idiom Translation between Two Versions:Machine-translated and Human-translated
/ 毛怡文, 林逸靜, 黃柏容 撰 - 初版. - 彰化縣大村鄉 : 大葉大學英美語文學系, 2012. - 43葉 ; 圖, 表 ; 30公分.
參考書目:葉36-37.
英國語言
林, 逸靜
A Discussion on Idiom Translation between Two Versions:Machine-translated and Human-translated
LDR
:00576nam1 2200181 450
001
389689
010
0
$b
平裝
$d
贈送
100
$a
20131025d m y0chib
101
0
$a
chi
102
$a
tw
105
$a
200
1
$a
A Discussion on Idiom Translation between Two Versions:Machine-translated and Human-translated
$f
毛怡文, 林逸靜, 黃柏容 撰
205
$a
初版
210
$a
彰化縣大村鄉
$c
大葉大學英美語文學系
$d
2012
215
0
$a
43葉
$d
30公分
$c
圖, 表
314
$a
指導教授:陳淑明
320
$a
參考書目:葉36-37
606
#
$a
英國語言
$1
成語,熟語
$2
csh
$3
345530
681
$a
805.1
700
1
$a
毛
$b
怡文
$4
撰
$3
529366
701
1
$a
林
$b
逸靜
$4
撰
$3
529367
701
1
$a
黃
$b
柏容
$4
撰
$3
529368
801
0
$a
tw
$b
DYU
$c
20131025
$g
CCR
筆 0 讀者評論
全部
二樓學生專題報告區
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
80038668
二樓學生專題報告區
1.圖書流通
學生專題報告(student report)
GR 805.1 2090
1.一般(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼
登入