語系:
繁體中文
English
日文
簡体中文
說明(常見問題)
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
The city of translation[electronic r...
~
Caro, Miguel Antonio, (1843-1909)
The city of translation[electronic resource] :poetry and ideology in nineteenth-century Colombia /
紀錄類型:
書目-語言資料,印刷品 : Monograph/item
杜威分類號:
868/.509
書名/作者:
The city of translation : poetry and ideology in nineteenth-century Colombia // Jos�e Mar�ia Rodr�iguez Garc�ia.
作者:
Rodr�iguez-Garc�ia, Jos�e Mar�ia.
出版者:
New York : : Palgrave Macmillan,, 2010.
面頁冊數:
1 online resource (xxix, 261 p.) : : ill.
標題:
Translating and interpreting - History - 19th century. - Colombia
標題:
Politics and literature - Colombia.
標題:
LITERARY CRITICISM / European / Spanish & Portuguese
標題:
Colombia - Politics and government - 1974-
ISBN:
9780230111783 (electronic bk.)
ISBN:
0230111785 (electronic bk.)
書目註:
Includes bibliographical references (p. [233]-247) and index.
內容註:
The Colombian lettered city: philology, ideology, translation -- The regime of translation in Caro's Colombia -- Hugo, Bello, Caro -- Regeneration without revolution: Caro contra Bolivar -- Conclusion: on lettered cities and the writing of lyric.
摘要、提要註:
The two principal questions that The City of Translation sets out to answer are: how did poetry, philology, catechesis, and literary translation legitimate a coterie of right-wing literati's rise to power in Colombia? And how did these men proceed to dismantle a long-standing liberal-democratic state without derogating basic constitutional freedoms? To answer those questions, Jose Maria Rodriguez Garcia investigates the emergence, development, and decline of what he calls "the reactionary city of translation" - a variation on, and a correction to Angel Rama's understanding of the nineteenth-century "lettered city" as a primarily liberal and modernizing project. The City of Translation makes the tropes of "translatio" the conceptual nucleus of a comprehensive analysis that cuts across academic disciplines, ranging from political philosophy and the history of concepts to the relationship of literature to religious doctrine and the law.
電子資源:
http://www.palgraveconnect.com/doifinder/10.1057/9780230111783
The city of translation[electronic resource] :poetry and ideology in nineteenth-century Colombia /
Rodr�iguez-Garc�ia, Jos�e Mar�ia.
The city of translation
poetry and ideology in nineteenth-century Colombia /[electronic resource] :Jos�e Mar�ia Rodr�iguez Garc�ia. - 1st ed. - New York :Palgrave Macmillan,2010. - 1 online resource (xxix, 261 p.) :ill.
Includes bibliographical references (p. [233]-247) and index.
The Colombian lettered city: philology, ideology, translation -- The regime of translation in Caro's Colombia -- Hugo, Bello, Caro -- Regeneration without revolution: Caro contra Bolivar -- Conclusion: on lettered cities and the writing of lyric.
The two principal questions that The City of Translation sets out to answer are: how did poetry, philology, catechesis, and literary translation legitimate a coterie of right-wing literati's rise to power in Colombia? And how did these men proceed to dismantle a long-standing liberal-democratic state without derogating basic constitutional freedoms? To answer those questions, Jose Maria Rodriguez Garcia investigates the emergence, development, and decline of what he calls "the reactionary city of translation" - a variation on, and a correction to Angel Rama's understanding of the nineteenth-century "lettered city" as a primarily liberal and modernizing project. The City of Translation makes the tropes of "translatio" the conceptual nucleus of a comprehensive analysis that cuts across academic disciplines, ranging from political philosophy and the history of concepts to the relationship of literature to religious doctrine and the law.
ISBN: 9780230111783 (electronic bk.)
Source: 494890Palgrave Macmillanhttp://www.palgraveconnect.comSubjects--Personal Names:
526006
Caro, Miguel Antonio,
1843-1909--Criticism and interpretation.Subjects--Topical Terms:
526007
Translating and interpreting
--History--Colombia--19th century.Subjects--Geographical Terms:
390914
Colombia
--Politics and government--1974-Index Terms--Genre/Form:
336502
Electronic books.
LC Class. No.: PQ8179.C24 / Z86 2010
Dewey Class. No.: 868/.509
The city of translation[electronic resource] :poetry and ideology in nineteenth-century Colombia /
LDR
:02978cam 2200409Ka 4500
001
388407
003
OCoLC
005
20130621115053.0
006
m o d
007
cr cn|||||||||
008
131001s2010 nyua ob 001 0 eng d
020
$a
9780230111783 (electronic bk.)
020
$a
0230111785 (electronic bk.)
035
$a
(OCoLC)756044073
035
$a
ocn756044073
037
$a
494890
$b
Palgrave Macmillan
$n
http://www.palgraveconnect.com
040
$a
UKPGM
$b
eng
$c
UKPGM
$d
N$T
$d
CDX
$d
E7B
$d
OCLCA
$d
OCLCQ
$d
YDXCP
043
$a
s-ck---
049
$a
TEFA
050
4
$a
PQ8179.C24
$b
Z86 2010
072
7
$a
LIT
$x
004280
$2
bisacsh
082
0 4
$a
868/.509
$2
22
100
1
$a
Rodr�iguez-Garc�ia, Jos�e Mar�ia.
$3
526005
245
1 4
$a
The city of translation
$h
[electronic resource] :
$b
poetry and ideology in nineteenth-century Colombia /
$c
Jos�e Mar�ia Rodr�iguez Garc�ia.
250
$a
1st ed.
260
$a
New York :
$b
Palgrave Macmillan,
$c
2010.
300
$a
1 online resource (xxix, 261 p.) :
$b
ill.
504
$a
Includes bibliographical references (p. [233]-247) and index.
505
0
$a
The Colombian lettered city: philology, ideology, translation -- The regime of translation in Caro's Colombia -- Hugo, Bello, Caro -- Regeneration without revolution: Caro contra Bolivar -- Conclusion: on lettered cities and the writing of lyric.
520
$a
The two principal questions that The City of Translation sets out to answer are: how did poetry, philology, catechesis, and literary translation legitimate a coterie of right-wing literati's rise to power in Colombia? And how did these men proceed to dismantle a long-standing liberal-democratic state without derogating basic constitutional freedoms? To answer those questions, Jose Maria Rodriguez Garcia investigates the emergence, development, and decline of what he calls "the reactionary city of translation" - a variation on, and a correction to Angel Rama's understanding of the nineteenth-century "lettered city" as a primarily liberal and modernizing project. The City of Translation makes the tropes of "translatio" the conceptual nucleus of a comprehensive analysis that cuts across academic disciplines, ranging from political philosophy and the history of concepts to the relationship of literature to religious doctrine and the law.
520
$a
A study of the relationship between literary translation, authoritarian politics, linguistic ideologies, juristic philology, religion, and poetry in late nineteenth-century Colombia.
588
$a
Description based on print version record.
600
1 0
$a
Caro, Miguel Antonio,
$d
1843-1909
$x
Criticism and interpretation.
$3
526006
650
0
$a
Translating and interpreting
$z
Colombia
$x
History
$y
19th century.
$3
526007
650
0
$a
Politics and literature
$z
Colombia.
$3
526008
650
7
$a
LITERARY CRITICISM / European / Spanish & Portuguese
$2
bisacsh
$3
473026
651
0
$a
Colombia
$x
Politics and government
$y
1974-
$3
390914
655
4
$a
Electronic books.
$2
local
$3
336502
710
2
$a
Palgrave Connect (Online service)
$3
370384
776
0 8
$i
Print version:
$a
Rodr�iguez-Garc�ia, Jos�e Mar�ia.
$t
City of translation.
$b
1st ed.
$d
New York : Palgrave Macmillan, 2010
$z
9780230615335
$w
(DLC) 2009052408
$w
(OCoLC)268792543
856
4 0
$3
Palgrave Connect
$u
http://www.palgraveconnect.com/doifinder/10.1057/9780230111783
938
$a
Coutts Information Services
$b
COUT
$n
19556404
938
$a
ebrary
$b
EBRY
$n
ebr10504724
938
$a
EBSCOhost
$b
EBSC
$n
396219
938
$a
YBP Library Services
$b
YANK
$n
7162035
994
$a
C0
$b
TEF
筆 0 讀者評論
多媒體
多媒體檔案
http://www.palgraveconnect.com/doifinder/10.1057/9780230111783
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼
登入