語系:
繁體中文
English
日文
簡体中文
說明(常見問題)
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
The syntax and semantics of applicat...
~
Bosse, Solveig Jana.
The syntax and semantics of applicative arguments in German and English.
紀錄類型:
書目-語言資料,印刷品 : Monograph/item
書名/作者:
The syntax and semantics of applicative arguments in German and English.
作者:
Bosse, Solveig Jana.
面頁冊數:
260 p.
附註:
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 72-10, Section: A, page: 3730.
Contained By:
Dissertation Abstracts International72-10A.
標題:
Language, Linguistics.
標題:
Language, Modern.
ISBN:
9781124781952
摘要、提要註:
In this dissertation, I investigate applicative arguments of German and English, focusing on the type of meaning that they contribute. I show that some applicatives contribute only not-at-issue meaning, others contribute only at-issue meaning, and still others contribute both types of meaning. English has one applicative type for each meaning contribution: the subject co-referential applicative argument which contributes only not-at-issue meaning, the recipient benefactive applicative which contributes only at-issue meaning, and the affected experiencer which contributes both types of meaning. German also has the affected experiencer applicative which contributes both types of meaning and the subject co-referential contributing only not-at-issue meaning. In addition, German has an ethical dative which contributes only not-at-issue meaning. Furthermore, German has three applicatives that contribute only at-issue meaning: true benefactives, part-whole applicative arguments and Datives of Inaction. I argue that all of these different types of applicative arguments can and must be distinguished. I provide syntactic and semantic analyses for all of these applicatives showing that a unifed treatment of applicative arguments as, for instance, Pylkkanen (2002) proposes is not desirable.
電子資源:
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=3465759
The syntax and semantics of applicative arguments in German and English.
Bosse, Solveig Jana.
The syntax and semantics of applicative arguments in German and English.
- 260 p.
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 72-10, Section: A, page: 3730.
Thesis (Ph.D.)--University of Delaware, 2011.
In this dissertation, I investigate applicative arguments of German and English, focusing on the type of meaning that they contribute. I show that some applicatives contribute only not-at-issue meaning, others contribute only at-issue meaning, and still others contribute both types of meaning. English has one applicative type for each meaning contribution: the subject co-referential applicative argument which contributes only not-at-issue meaning, the recipient benefactive applicative which contributes only at-issue meaning, and the affected experiencer which contributes both types of meaning. German also has the affected experiencer applicative which contributes both types of meaning and the subject co-referential contributing only not-at-issue meaning. In addition, German has an ethical dative which contributes only not-at-issue meaning. Furthermore, German has three applicatives that contribute only at-issue meaning: true benefactives, part-whole applicative arguments and Datives of Inaction. I argue that all of these different types of applicative arguments can and must be distinguished. I provide syntactic and semantic analyses for all of these applicatives showing that a unifed treatment of applicative arguments as, for instance, Pylkkanen (2002) proposes is not desirable.
ISBN: 9781124781952Subjects--Topical Terms:
423211
Language, Linguistics.
The syntax and semantics of applicative arguments in German and English.
LDR
:02343nam 2200313 4500
001
365367
005
20120516132933.5
008
121018s2011 ||||||||||||||||| ||eng d
020
$a
9781124781952
035
$a
(UMI)AAI3465759
035
$a
AAI3465759
040
$a
UMI
$c
UMI
100
1
$a
Bosse, Solveig Jana.
$3
475447
245
1 4
$a
The syntax and semantics of applicative arguments in German and English.
300
$a
260 p.
500
$a
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 72-10, Section: A, page: 3730.
500
$a
Adviser: Benjamin T. Bruening.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--University of Delaware, 2011.
520
$a
In this dissertation, I investigate applicative arguments of German and English, focusing on the type of meaning that they contribute. I show that some applicatives contribute only not-at-issue meaning, others contribute only at-issue meaning, and still others contribute both types of meaning. English has one applicative type for each meaning contribution: the subject co-referential applicative argument which contributes only not-at-issue meaning, the recipient benefactive applicative which contributes only at-issue meaning, and the affected experiencer which contributes both types of meaning. German also has the affected experiencer applicative which contributes both types of meaning and the subject co-referential contributing only not-at-issue meaning. In addition, German has an ethical dative which contributes only not-at-issue meaning. Furthermore, German has three applicatives that contribute only at-issue meaning: true benefactives, part-whole applicative arguments and Datives of Inaction. I argue that all of these different types of applicative arguments can and must be distinguished. I provide syntactic and semantic analyses for all of these applicatives showing that a unifed treatment of applicative arguments as, for instance, Pylkkanen (2002) proposes is not desirable.
590
$a
School code: 0060.
650
4
$a
Language, Linguistics.
$3
423211
650
4
$a
Language, Modern.
$3
423504
690
$a
0290
690
$a
0291
710
2
$a
University of Delaware.
$b
Department of Linguistics.
$3
475448
773
0
$t
Dissertation Abstracts International
$g
72-10A.
790
1 0
$a
Bruening, Benjamin T.,
$e
advisor
790
1 0
$a
Tomioka, Satoshi
$e
committee member
790
1 0
$a
Hermon, Gabriella
$e
committee member
790
1 0
$a
Hole, Daniel
$e
committee member
790
$a
0060
791
$a
Ph.D.
792
$a
2011
856
4 0
$u
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=3465759
筆 0 讀者評論
多媒體
多媒體檔案
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=3465759
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼
登入