• Chinese-English interpreting and intercultural communication[electronic resource] /
  • 紀錄類型: 書目-電子資源 : Monograph/item
    杜威分類號: 495.18/0221
    書名/作者: Chinese-English interpreting and intercultural communication/ Jim Hlavac and Zhichang Xu.
    作者: Hlavac, Jim.
    其他作者: Xu, Zhichang.
    出版者: London : : Routledge,, 2020.
    面頁冊數: 1 online resource (viii, 214 p.)
    標題: Chinese language - Translating into English.
    標題: English language - Translating into Chinese.
    標題: Translating and interpreting - Social aspects - China.
    標題: Translating and interpreting
    ISBN: 9781315618111 (ebk.)
    ISBN: 9781138669628 (hbk.)
    書目註: Includes bibliographical references and index.
    內容註: 1. Introduction: Concepts: Perspectives and Frameworks for Intercultural Communication --2. Mediated Intercultural Communication involving Chinese Speakers and English Speakers -- 3. The Interpreted Interaction -- 4. Chinese-English Interpreter-mediated Interactions -- 5. Findings and Implications for Intercultural Communication and for Chinese-English Interpreting -- References -- Index.
    摘要、提要註: "Chinese and English are the world's largest languages and the number of interpreter-mediated interactions involving Chinese- and English-speakers has increased exponentially over the last 30 years. This book presents and describes examples of Chinese-English interpreting across a large number of settings: conference interpreting, diplomatic interpreting, media interpreting, business interpreting, police, legal and court interpreting, and healthcare interpreting. Interpreters working in these fields face not only the challenge of providing optimal inter-lingual transfer, they also need to fully understand the discourse-pragmatic conventions of both Chinese- and English-speakers. This innovative book provides an overview of established and contemporary frameworks of intercultural communication and applies these to a large sample of Chinese-English interpreted interactions. The authors introduce the Inter-Culturality Framework as a descriptive tool to identify and describe the strategies and footings that interpreters adopt. This book contains findings from detailed data with Chinese-English interpreters as experts not only in inter-lingual exchange, but cross-linguistic and intercultural communication. As such, it is a detailed and authoritative guide for trainee as well as practising Chinese-English interpreters"--
    電子資源: https://www.taylorfrancis.com/books/9781315618111
評論
Export
取書館別
 
 
變更密碼
登入