Translation issues in language and l...
Lorz, Ralph Alexander.

 

  • Translation issues in language and law[electronic resource] /
  • Record Type: Language materials, printed : Monograph/item
    [NT 15000414]: 340/.14
    Title/Author: Translation issues in language and law/ edited by Frances Olsen, Alexander Lorz, and Dieter Stein.
    other author: Olsen, Frances E.
    Published: New York : : Palgrave Macmillan,, 2009.
    Description: x, 239 p. : : ill. ;; 23 cm.
    Subject: Law - Congresses. - Language
    Subject: Law - Congresses. - Translating
    ISBN: 9780230233744
    ISBN: 0230233740
    [NT 15000227]: Includes bibliographical references (p. 213-231) and index.
    [NT 15000228]: Legal cultures, legal languages / Uwe Kischel -- Language as a barrier to comparative law / Oliver Brand -- Statutory interpretation in theEU : the Augustinian approach / Lawrence M. Solan -- Globalizing trends in legal discourse / Maurizio Gotti -- The status and position of legal translation : a chapter in the discursive construction of societies / Josâe Lambert -- Translation at the Court of Justice of the European Communities / Karen McAuliffe -- Drafting or translation : production of multilingual legal texts / Agnieszka Doczekalska -- Legal translationin Canada : the genius of legal language(s) / Louis Beaudoin -- Pitfalls of English as a contract language / Volker Triebel -- Isomorphism and anisomorphism in the translation of legal texts / Enrique Alcaraz Varâo -- Translationas a dynamic model in the development of the Burundi constitution(s) / Jean-Baptist Bigirimana.
    [NT 15000229]: In a modern world with its growing internationalization in trade, commerce, business, scienceand culture, generating an increasing need for communication and contact between legal cultures is the paramount phenomenon. By addressing the major linguistic and legal issues arising inlegal translation in an exemplary fashion the book presents a representative and scientifically-based overview of the major issues in this field of contact between two disciplines and an indispensable introduction to the field for scholars, practitioners and students alike. The individual chapters, written by an international intersection of egregious scholars, teachers and practitioners in the field with competencies andexperience in the field, meet the increasing demand for a scientifically-based overviewof the topic, ranging from the basis of translation difficulties in deeper differences between legal cultures and the effectof translation on legal systems via solutions offered in specific intercultural settings such as the EU to down-to-earth suggestions for handling specific translational problems in mediating between two concrete languages.
    Online resource: access to fulltext (Palgrave)
Reviews
Export
pickup library
 
 
Change password
Login