Redefining translation and interpret...
Seel, Olaf Immanuel, (1967-)

 

  • Redefining translation and interpretation in cultural evolution[electronic resource] /
  • 紀錄類型: 書目-電子資源 : Monograph/item
    杜威分類號: 418/.02
    書名/作者: Redefining translation and interpretation in cultural evolution/ Olaf Immanuel Seel, Editor.
    其他作者: Seel, Olaf Immanuel,
    出版者: Hershey, Pennsylvania : : IGI Global,, [2017]
    面頁冊數: 1 online resource (xxix, 310 p.) : : ill.
    標題: Translating and interpreting - Social aspects.
    標題: Language and culture.
    標題: Intercultural communication.
    ISBN: 9781522528333 (ebook)
    ISBN: 9781522528326 (hardcover)
    書目註: Includes bibliographical references and index.
    內容註: Chapter 1. Rewriting the "vanishing present": translation, mediation, and cultural evolution -- Chapter 2. Towards a monolingual world: Indian english fiction and translations in India -- Chapter 3. Gender, translation, and censorship: the well of loneliness (1928) in Spain as an example of translation in cultural evolution -- Chapter 4. Cultural and linguistic interferences in the translation of Maus into Spanish: proposal of homogeneous translation strategies based on transcreation -- Chapter 5. Cultural evolution, memes, and proper names -- Chapter 6. Cultural change and cultural mediation in the translation of culture-specific lexis -- Chapter 7. Cultural evolution and cultural translation: a case of Malaysian-Chinese and Singaporean-Chinese -- Chapter 8. The strata of subcultural translation: sources of fragmentation in globalizing societies -- Chapter 9. When cultural evolution calls for translation revolution: resistance and rupture in Brazilian translations -- Chapter 10. Factoring the agency of patronage in the production of meaning: the evolving landscape of literary translation practice -- Chapter 11. Exploring agency in translation: the case of the early culture-planners during the republican period in Turkey -- Chapter 12. The interpreter as a cultural agent: the cultural role of interpreters over time -- Chapter 13. Towards a re-definition of government interpreters' agency against a backdrop of sociopolitical and cultural evolution: a case of premier's press conferences in China -- Chapter 14. Intercultural communication challenge: the interpreter's role in health care interpreting.
    摘要、提要註: "This book provides relevant theoretical framework and the latest empirical research findings in the area of culture-related translation research in the context of cultural evolution. It provides insights and support to all other researchers, professionals and trainees concerned with culture and communication, e.g. cultural studies, cultural management, communication science, sociolinguistics, pragmalinguistics"--
    電子資源: http://services.igi-global.com/resolvedoi/resolve.aspx?doi=10.4018/978-1-5225-2832-6
Export
取書館別
 
 
變更密碼
登入